
Joining the Joy: Mei's Lunar New Year Transformation
04/1/2026 | 13min
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Joining the Joy: Mei's Lunar New Year Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-04-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 梅(Mei)站在窗前,透过薄薄的窗帘,看着外面热闹的街道。En: Mei stood by the window, looking through the thin curtain at the bustling street outside.Zh: 冬天的雪已经覆盖了屋顶,白色的粉末给整个小区披上了一层梦幻的面纱。En: The winter snow had already covered the rooftops, and the white powder draped the entire neighborhood in a layer of dreamlike veil.Zh: 街道两旁的小房子上挂满了红色的灯笼和春联,整个社区都沉浸在迎接农历新年的喜悦气氛中。En: Red lanterns and couplets hung on the small houses lining the street, and the whole community was immersed in the joyful atmosphere of welcoming the Lunar New Year.Zh: 梅刚搬到这个社区。En: Mei had just moved to this community.Zh: 这里的一切对她来说既新鲜又有些陌生。En: Everything here felt both fresh and a bit unfamiliar to her.Zh: 她很想融入这个新的环境,但不知道该从哪里开始。En: She wanted to integrate into this new environment but didn’t know where to start.Zh: 她感到有点害怕,但同时也充满了好奇。En: She felt a little scared but was also full of curiosity.Zh: 于是,她决定找邻居贾恩(Jian)帮忙。En: So, she decided to ask her neighbor Jian for help.Zh: 贾恩是个热情的人,总是乐于组织活动。En: Jian was a warm-hearted person who always enjoyed organizing activities.Zh: 梅敲开了贾恩的门。En: Mei knocked on Jian's door.Zh: 贾恩见到梅,非常高兴。En: Jian was very happy to see Mei.Zh: "欢迎来到我们的社区!En: "Welcome to our community!"Zh: "贾恩微笑着说。En: Jian said with a smile.Zh: "我们正在准备农历新年的活动,你愿意加入吗?En: "We are preparing for the Lunar New Year activities, would you like to join?"Zh: "梅重重地点了点头。En: Mei nodded vigorously.Zh: "当然!En: "Of course!Zh: 但我不太了解这些传统,不知道如何帮忙。En: But I’m not very familiar with these traditions and don’t know how to help."Zh: "贾恩笑了:"没关系,我来教你。En: Jian laughed, "No problem, I’ll teach you.Zh: 我们会一起布置街道,还要准备年夜饭的食材。En: We will decorate the street together and also prepare the ingredients for the New Year's Eve dinner."Zh: "于是,他们一起开始忙碌起来。En: So, they started to get busy together.Zh: 梅得到的第一个任务是挂红灯笼。En: Mei’s first task was to hang the red lanterns.Zh: 在挂灯笼的时候,她用了点力气,结果不小心弄松了系带,灯笼掉落下来。En: While hanging the lanterns, she used a bit of force, and accidentally loosened the strap, causing a lantern to fall.Zh: 围观的人群中传出一阵惊呼。En: A gasp erupted from the crowd watching.Zh: 这时,邻居莉娜(Lina)从旁边走上前来。En: At this moment, neighbor Lina stepped forward.Zh: 她是梅的邻居,平时不太爱说话,但显然对解决问题很有一手。En: She was Mei’s neighbor, usually not very talkative, but apparently quite good at solving problems.Zh: "不要担心,我们一起来修好它!En: "Don't worry, let's fix it together!"Zh: "莉娜鼓励道。En: Lina encouraged.Zh: 很快,周围的人也加入进来,帮忙把灯笼重新挂好。En: Soon, people around also joined in, helping to rehang the lantern.Zh: 大家在一起忙忙碌碌,笑声感染了每一个人。En: Everyone was busy together, and laughter spread through the group.Zh: 梅心里的一块石头终于落了地。En: The weight in Mei’s heart finally lifted.Zh: 经过这次的小插曲,梅意识到,犯错并不可怕,重要的是要勇于尝试和表达热情。En: Through this little episode, Mei realized that making mistakes isn’t scary; what matters is the courage to try and express enthusiasm.Zh: 这个社区,因着新年的准备活动而更加温馨热闹,而梅也终于真正觉得自己成为了其中的一份子。En: This community, made even more warm and lively with the preparation for the New Year, finally made Mei feel truly a part of it.Zh: 笑声中,梅感受到无比的温暖,也更加自信地迎接接下来的每一个新年。En: Among the laughter, Mei felt an immense warmth and became more confident to welcome every New Year that comes. Vocabulary Words:bustling: 热闹的veil: 面纱couplets: 春联integrate: 融入curiosity: 好奇task: 任务vigorously: 重重地strap: 系带gasp: 惊呼episode: 插曲immense: 无比venue: 场地lantern: 灯笼laughter: 笑声community: 社区organizing: 组织decorate: 布置ingredients: 食材confidence: 自信atmosphere: 气氛neighbor: 邻居enthusiasm: 热情preparation: 准备welcoming: 迎接curtain: 窗帘neighboring: 旁边的unexpected: 不小心anxious: 害怕unfamiliar: 陌生encouraged: 鼓励

Triumph Over Time: Lian's Unforgettable New Year's Celebration
04/1/2026 | 14min
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Triumph Over Time: Lian's Unforgettable New Year's Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-04-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 冬天的北京,寒风刺骨,但阳光洒在天坛公园的古树上,增添了一丝温暖。En: In the winter of Beijing, the cold wind was bone-chilling, but the sunlight shining on the ancient trees of Temple of Heaven Park added a touch of warmth.Zh: 天坛公园是个历史悠久的地方,每年新年,这里都会举行热闹的庆祝活动。En: Temple of Heaven Park is a place rich in history, and every New Year, lively celebrations are held here.Zh: 今年的组织者是莉安,她充满热情,决心办好这一活动。En: This year's organizer is Lian, full of enthusiasm and determined to make the event a success.Zh: 莉安负责组织新年的庆祝活动。En: Lian is in charge of organizing the New Year's celebration.Zh: 她计划了一场精彩的文化演出和社区互动。En: She planned a spectacular cultural performance and community interaction.Zh: 她是一个细致周到的人,对工作充满激情。En: She is meticulous and passionate about her work.Zh: 然而,这次活动面临一个大问题。En: However, the event faced a significant problem.Zh: 金负责的艺术装置,此次活动的中心亮点,却没有如期完成。En: The centerpiece art installation, handled by Jin, a local talented artist known for his imaginative works, was not completed on time.Zh: 金是本地一位才华横溢的艺术家,作品总是充满想象力,但时间管理总是让他头疼。En: Jin's time management always troubled him.Zh: 莉安知道时间不多,她必须做出一个艰难的决定:是分派更多的志愿者去帮助金,还是给他更多时间,冒着活动整体延期的风险。En: Lian knew there wasn't much time; she had to make a tough decision: either assign more volunteers to help Jin or give him more time, risking a delay for the entire event.Zh: 经过深思熟虑,莉安决定优先支持金的艺术装置,这一作品将为整个活动增添光彩。En: After careful consideration, Lian decided to prioritize supporting Jin's art installation, as it would add brilliance to the entire event.Zh: 她向志愿者们说明了情况,希望得到他们的支持。En: She explained the situation to the volunteers, hoping for their support.Zh: 志愿者们积极响应,立刻加入到金的工作中,协助他完成安装工作。En: The volunteers responded enthusiastically, immediately joining Jin's project to assist in completing the installation.Zh: 莉安在一旁协调,一边安抚金的紧张情绪,一边调整其他环节的准备工作。En: Lian coordinated from the side, calming Jin's nerves while adjusting preparations for other segments.Zh: 终于,在新年庆祝活动开始前一天,金的艺术装置完整地矗立在天坛公园中。En: Finally, the day before the New Year's celebration, Jin's art installation stood complete in Temple of Heaven Park.Zh: 它的色彩鲜艳、设计新颖,让每一个路过的人都停下来赞叹。En: Its vibrant colors and innovative design made everyone passing by stop to admire it.Zh: 新年夜,公园里灯火辉煌。En: On New Year's Eve, the park was brilliantly lit.Zh: 彩灯、装饰和来自四面八方的人们聚集于此,庆祝新年的到来。En: Colorful lights, decorations, and people from all around gathered to celebrate the New Year's arrival.Zh: 金的艺术装置成为全场瞩目的焦点,人们纷纷拍照留念。En: Jin's art installation became the focal point of attention, with people taking photos to remember the occasion.Zh: 莉安站在人群中,感受到深深的满足和喜悦。En: Lian stood among the crowd, feeling a deep sense of fulfillment and joy.Zh: 通过这次活动,莉安学会了灵活处理突发情况,也懂得了信任他人创意的重要性。En: Through this event, Lian learned to handle unexpected situations flexibly and understood the importance of trusting others' creativity.Zh: 这次的成功不仅加强了她的领导能力,也让她意识到每个人在文化庆典中的价值。En: The success not only enhanced her leadership skills but also made her aware of everyone's value in cultural celebrations.Zh: 夜空中,传来新年的钟声,天坛公园充满了欢声笑语。En: In the night sky, the New Year's bell rang, and Temple of Heaven Park was filled with laughter and cheer.Zh: 莉安和金微笑着,相视点头,此时无声胜有声。En: Lian and Jin smiled and nodded at each other, as this moment of silent acknowledgment was more powerful than words.Zh: 这一刻,他们的努力得到了最好的回报,他们共同创造了一个令人难忘的新年庆祝。En: Their efforts were rewarded in the best possible way, as they had together created an unforgettable New Year celebration. Vocabulary Words:bone-chilling: 刺骨sunlight: 阳光ancient: 古rich: 悠久lively: 热闹organizer: 组织者enthusiasm: 热情celebration: 庆祝spectacular: 精彩meticulous: 细致passionate: 激情centerpiece: 中心installation: 装置imaginative: 想象力consideration: 深思熟虑prioritize: 优先brilliance: 光彩enthusiastically: 积极assist: 协助nerves: 紧张情绪vibrant: 鲜艳innovative: 新颖focal: 焦点admire: 赞叹fulfillment: 满足flexibly: 灵活creativity: 创意acknowledgment: 点头rewarded: 回报unforgettable: 难忘

Snowstorm Serendipity: How Strangers Became Allies
03/1/2026 | 13min
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Snowstorm Serendipity: How Strangers Became Allies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-03-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在那座大都市的高铁站,冬季的寒风让每位旅客都裹紧了外套。En: At the high-speed train station in that bustling metropolis, the winter wind made every traveler wrap their coats tightly.Zh: 人们在那里交错而过,脸上带着匆忙或无奈的神情。En: People were passing by each other with looks of haste or helplessness on their faces.Zh: 电子屏上的信息不断更新,显示更多的列车延误,这无疑让整个候车厅的气氛都增添了一丝紧张。En: The electronic screen's information constantly updated, showing more train delays, which undoubtedly added a touch of tension to the entire waiting area.Zh: 链是一位有抱负的女商人,她急需赶往另一个城市参加一个重要的商务会议。En: Lian is an ambitious businesswoman who urgently needed to get to another city for an important business meeting.Zh: 在去程的途中,她满心都是即将见到的合作伙伴和即将达成的协议。En: On her way, she was filled with thoughts of the partners she was about to meet and the agreements she was about to finalize.Zh: 可是,意外的暴风雪让她的计划泡汤。En: However, an unexpected snowstorm threw her plans into disarray.Zh: 坐在候车厅的长椅上,链看着不断被取消的列车信息,心里充满着焦急与无奈。En: Sitting on the bench in the waiting hall, Lian watched the endless cancellations of train information, filled with anxiety and helplessness.Zh: 此时,她偶然遇见了明,一个好奇心旺盛的大学生,正在背包旅游。En: At this time, she happened to meet Ming, a curious university student who was backpacking.Zh: 他刚刚在图书馆写完论文,正想着利用假期旅行。En: He had just finished writing a thesis at the library and was thinking of traveling during his vacation.Zh: 和他们同在这长椅上等待的还有卫,一位沉默的艺术家,正在寻找下一个灵感。En: Also waiting on this bench was Wei, a silent artist in search of the next inspiration.Zh: 链感到失落和烦躁,无奈之下主动与明和卫搭话。En: Lian felt lost and irritable, so she took the initiative to strike up a conversation with Ming and Wei.Zh: 她坦言自己的困境,并希望能一起想办法。En: She candidly shared her predicament and hoped they could think of a solution together.Zh: 明被链的故事吸引,兴致勃勃地提出可以一起查看本地交通的其他可能性。En: Ming, intrigued by Lian's story, eagerly suggested that they explore other local transportation options together.Zh: 卫则微笑着点头,他从未想到陌生人间的交流竟也如此有趣。En: Wei smiled and nodded, never having thought that interactions among strangers could be so interesting.Zh: 几人的对话中,暴风雪越发猛烈,广播里很快宣布所有晚间列车全部取消。En: During their conversation, the snowstorm grew fiercer, and the announcement soon declared the cancellation of all evening trains.Zh: 面对这种新情况,他们意识到必须团结合作,寻找其它方案。En: In the face of this new situation, they realized they must unite and cooperate to find alternative solutions.Zh: 经过几番讨论,明提到了一位本地的企业家,他知道对方正计划去链所要去的城市。En: After several discussions, Ming mentioned a local entrepreneur he knew, who was planning to go to the same city as Lian.Zh: 他们设法联系了那位企业家,此人正好有空位,并乐意共享行程。En: They managed to contact the entrepreneur, who happened to have a vacant seat and was willing to share the trip.Zh: 一路上,链得以展示其商业头脑和魅力,与这位企业家建立了良好的关系。En: Along the way, Lian was able to showcase her business acumen and charm, establishing a good relationship with the entrepreneur.Zh: 最后,通过这个意外的旅途,链不但抓住了新的商业机会,也收获了意外的友谊。En: In the end, through this unexpected journey, Lian not only seized new business opportunities but also gained unexpected friendships.Zh: 在这次经历中,她明白了适应与合作的重要性,也体会到了在人生旅途中有时需要敞开心扉,迎接意外的馈赠。En: Through this experience, she understood the importance of adaptability and cooperation, and realized that sometimes in the journey of life, it's necessary to open one's heart and embrace unexpected gifts.Zh: 大都市的高铁站已被抛在身后,链却带上了新的希望继续前行。En: The high-speed train station in the big city was left behind, but Lian carried new hope forward. Vocabulary Words:bustling: 繁忙的metropolis: 大都市helplessness: 无奈unabated: 不减embrace: 迎接entrepreneur: 企业家vacant: 空的predicament: 困境initiative: 主动acumen: 头脑cancellation: 取消disarray: 混乱irritable: 烦躁candidly: 坦言fiercer: 猛烈curious: 好奇thesis: 论文stranger: 陌生人adaptability: 适应cooperation: 合作intently: 认真broadcast: 广播realized: 意识到showcase: 展示establishing: 建立filled: 充满intrigued: 被吸引hastily: 匆忙aspiring: 有抱负unexpected: 意外的

Navigating Shanghai: A Journey of Family, Trust & Adventure
03/1/2026 | 13min
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Navigating Shanghai: A Journey of Family, Trust & Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-03-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 上海地铁站,人群摩肩接踵。En: The Shanghai subway station buzzed with crowds jostling shoulder to shoulder.Zh: 冬季的寒风从地铁站口灌入,带来节日的讯号。En: The winter chill swept in through the station entrance, heralding the arrival of the holiday season.Zh: 彩色的灯笼拼贴出新年的祝福。En: Colorful lanterns crafted wishes for the New Year.Zh: 在这热闹的背景下,明宇和丽华站在一起。En: Against this bustling backdrop, Mingyu and Lihua stood together.Zh: 明宇是一个认真学习的大学生,此时他心里充满不安。En: Mingyu, a diligent college student, was filled with unease.Zh: 今年春节,他想要回家和家人团聚。En: This Spring Festival, he wanted to go home and reunite with his family.Zh: 丽华是明宇的表姐,比他大一些。En: Lihua was Mingyu's older cousin.Zh: 她总是充满着冒险精神,愿意尝试新的办法。En: She always brimmed with a spirit of adventure, willing to try new methods.Zh: 这次,丽华负责带着明宇回家。En: This time, Lihua was tasked with taking Mingyu home.Zh: 他们站在地铁站的显示屏前,盯着拥挤的出行信息。En: They stood before the subway station’s display screen, staring at the packed travel information.Zh: “明宇,等下这班车可能已经爆满,”丽华说,语气中充满了果断。En: "Mingyu, this next train might already be full," Lihua said decisively.Zh: “我们走另一条路线吧。En: "Let's take another route."Zh: ”“可是,那条路线看上去有风险,”明宇犹豫不决。En: "But that route looks risky," Mingyu hesitated.Zh: 他不想冒险,但看着拥挤的人群,他开始动摇。En: He didn't want to take risks, but seeing the crowded masses, he began to waver.Zh: “相信我,走另一条更快。En: "Trust me, taking the other way will be faster."Zh: ”丽华微笑着,给了明宇一剂强心针。En: Lihua smiled, giving Mingyu a boost of confidence.Zh: 最终,他点了点头,随着丽华走向另一条地铁线。En: Ultimately, he nodded and followed Lihua toward another subway line.Zh: 两人随着人流排队等候。En: The two queued up with the flow of people.Zh: 但刚到下一站,广播响起,宣布地铁因维护而停运。En: But as soon as they reached the next stop, an announcement rang out, declaring the subway temporarily closed for maintenance.Zh: “啊,怎么会这样!En: "Ah, how did this happen!"Zh: ”明宇感到一阵绝望。En: Mingyu felt a wave of despair.Zh: 他们已经很晚了,怎么还能赶上?En: They were already late, how could they still make it?Zh: 丽华却不慌不忙。En: Yet Lihua remained calm.Zh: “我们去试试拼车软件。En: "Let’s try a rideshare app."Zh: ”她拿出手机迅速打开应用,一边搜索一边带明宇走向地铁站出口。En: She quickly took out her phone, opening the app while leading Mingyu to the subway exit.Zh: 经过一番等待后,他们成功拼到一辆车,终于在黄昏前迈向了家庭聚会。En: After a bit of waiting, they successfully shared a ride and finally headed toward the family gathering by dusk.Zh: “丽华,谢谢你,”在车上,明宇心里终于安定下来。En: "Thank you, Lihua," in the car, Mingyu finally felt at ease.Zh: 他意识到,面对挑战时,自己应该更果敢,也应该更相信他人。En: He realized that in the face of challenges, he should be more courageous and more trusting of others.Zh: 随着车窗外风景的变幻,他知道不管是旅途的困难还是人生的岔路,都会让人逐渐成熟。En: As the scenery shifted through the car window, he knew that whether it was the difficulties of travel or the crossroads of life, both would gradually mature a person.Zh: 他感受到这次旅行不仅是为了团聚,更是对自己信心的一次提升。En: He felt this journey was not just for reunion, but also a boost for his own confidence.Zh: 当他们到达家门,家人们已经在门口等候,笑声中夹杂着节日的祝福和温暖的拥抱。En: When they arrived at their home, the family was already waiting at the door, their laughter mixed with holiday blessings and warm embraces.Zh: 这个年夜饭,明宇比以往更懂得珍惜和团聚的意义。En: This New Year's Eve dinner, Mingyu appreciated more than ever the meaning of cherishing and reuniting. Vocabulary Words:buzzed: 嗡嗡作响jostling: 摩肩接踵heralding: 带来...的讯号diligent: 认真的unease: 不安adventure: 冒险decisively: 果断地hesitated: 犹豫不决waver: 动摇boost: 强心针queued: 排队announcement: 广播despair: 绝望rideshare: 拼车challenges: 挑战courageous: 果敢trusting: 相信scenery: 风景mature: 成熟crossroads: 岔路reunion: 团聚cherishing: 珍惜lanterns: 灯笼background: 背景masses: 人群temporarily: 暂时maintenance: 维护embraces: 拥抱gathering: 聚会shifted: 变幻

Mei's Spring Festival Journey: Reuniting Amidst Shadows
02/1/2026 | 13min
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mei's Spring Festival Journey: Reuniting Amidst Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-02-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 医院的精神科病房安静而明亮,冬天的光线透过磨砂窗户,斜射在洁白的墙上。En: The psychiatric ward of the hospital was quiet and bright, with the winter light slanting through frosted windows, casting shadows on the white walls.Zh: 梅坐在她的小房间里,手中握着一支笔,凝视着空白的信纸。En: Mei sat in her small room, holding a pen in her hand, staring at the blank letter paper.Zh: 梅是一位年轻的母亲。En: Mei was a young mother.Zh: 她希望在新年之前回家。En: She hoped to go home before the New Year.Zh: 她已经在病房里住了几个月,希望通过治疗恢复稳定。En: She had been in the ward for several months, hoping to regain stability through treatment.Zh: 她特别想念她的儿子嘉和丈夫梁。En: She particularly missed her son Jia and her husband Liang.Zh: 这些日子,梅常常思考,自己怎样才能更好地支持自己的家庭。En: These days, Mei often thought about how she could better support her family.Zh: 时间一点一滴地过去,春节即将来临。En: Time passed by little by little, and the Spring Festival was approaching.Zh: 医院里,人们开始准备贴窗花,挂灯笼,而梅心中最大的愿望,就是回到温暖的家庭,与亲人团聚。En: In the hospital, people started preparing to put up window decorations and hang lanterns, while Mei's greatest wish was to return to her warm home and reunite with her loved ones.Zh: 梅决定给梁写一封信,她在信中描述了自己的进步和对家庭的渴望。En: Mei decided to write a letter to Liang, in which she described her progress and her longing for the family.Zh: 她写道:“亲爱的梁,希望你和嘉都好。En: She wrote: "Dear Liang, I hope you and Jia are well.Zh: 我在这里努力适应和改变,我想我开始理解自己的问题。En: I'm trying hard to adapt and change here, and I think I'm starting to understand my problems.Zh: 你可以相信我,我也相信我们能够一起找到解决问题的方法。En: You can trust me, and I trust that we can find a way to solve the problems together.Zh: 我很想在春节时回家看看你和嘉。En: I really want to come home to see you and Jia during the Spring Festival.Zh: 即便只是一段时间,我也会珍惜。En: Even if it's just for a short while, I will cherish it.Zh: 我期待听到你的想法。En: I look forward to hearing your thoughts.Zh: 爱你的,梅”梅将信交给护士,希望梁能理解她的心声。En: Love, Mei" Mei handed the letter to the nurse, hoping that Liang would understand her heartfelt words.Zh: 几天后,梁来到了病房。En: A few days later, Liang came to the ward.Zh: 他看上去有些疲惫,但眼中透出一丝期待。En: He looked a bit tired, but there was a hint of anticipation in his eyes.Zh: 他在梅的床边坐下,握住了她的手。En: He sat down by Mei's bedside and held her hand.Zh: 两人安静了一会儿,然后梁开口说:“梅,我知道你努力了很多。En: The two remained quiet for a while, then Liang spoke: "Mei, I know you've worked hard.Zh: 我也一直在反思。En: I've been reflecting as well.Zh: 我想试着带你回家,过一个真正的春节。En: I want to try bringing you home to celebrate a real Spring Festival.Zh: 我们可以做到的,对吗?En: We can do this, right?"Zh: ”梅点点头,眼中闪烁着泪光。En: Mei nodded, her eyes glistening with tears.Zh: 春节的脚步越来越近。En: The approach of the Spring Festival drew nearer.Zh: 梁带着梅回到家,这是试探性的一次返家之旅。En: Liang brought Mei home, a tentative return journey.Zh: 房子里散发着熟悉的节日气氛,嘉雀跃地冲上前,抱住了梅。En: The house was filled with the familiar festive atmosphere, and Jia eagerly rushed forward to hug Mei.Zh: 她体会到了久违的家庭温暖,那种在病房里无法感受到的归属感。En: She felt the long-missed warmth of family, a sense of belonging that could not be felt in the ward.Zh: 在这个春节里,梅拥有了新的希望,她决心好好恢复,迎接更美好的未来。En: During this Spring Festival, Mei gained new hope and was determined to recover well, welcoming a better future.Zh: 而梁,这一路的陪伴和支持,让他更加理解什么是真正的爱与信任。En: As for Liang, the companionship and support along this journey made him understand more deeply what true love and trust mean.Zh: 窗外,烟花在夜空中绽放,亮如星辰,照亮了梅与梁的新开始。En: Outside the window, fireworks blossomed in the night sky, bright as stars, illuminating a new beginning for Mei and Liang. Vocabulary Words:psychiatric: 精神科slanting: 斜射frosted: 磨砂stability: 稳定treatment: 治疗reunite: 团聚cherish: 珍惜anticipation: 期待reflecting: 反思tentative: 试探性journey: 旅程festive: 节日belonging: 归属感blossomed: 绽放illuminating: 照亮determined: 决心progress: 进步longing: 渴望handed: 交给glistening: 闪烁companion: 陪伴support: 支持new beginning: 新开始letter paper: 信纸approaching: 即将来临nurse: 护士bedside: 床边recovery: 恢复hope: 希望understand: 理解



Fluent Fiction - Mandarin Chinese