É hora de dar adeus.
Calma, estamos nos despedindo apenas de 2024 e da 5a temporada.
Voltaremos em 2025 com resoluções, novidades e novos episódios.
Ano que vem, um Notas novinho pra vocês.
Calcem os chinelos, ponham os fones de ouvido (caixinha de som na praia, nem pra ouvir o Notas!) e curtam nosso encerramento.
Até o ano que vem, gente!
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!
Carcaju! Rebento! Pedro Prado!
Camisetas novinhas lá na Tradushirts:
tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores
--------
1:14:50
S5 EP 23 - A SEDUÇÃO DO INOCENTE
São raras as pessoas que se dedicaram a estudar quadrinhos que não ouviram falar de "A Sedução do inocente", livro do psiquiatra alemão Fredric Wertham que, baseado em estudos controversos, desencadeou uma perseguição aos gibis que mudou o mercado para sempre.
Sempre citado, mas será que é, de fato, lido?
Na íntegra?
O livro, que chega ao Brasil via parceria das editoras Noir e Heroica, foi traduzido pelo estudioso dos quadrinhos Nobu Chinen, com notas a cargo do psiquiatra João Paulo Liam Branco Martins, a.k.a. Jotapê Martins, tradutor lendário e onipresente em qualquer gibiteca que se preze.
Sem surpreender absolutamente ninguém, as notas que a obra merece (e precisa) são volumosas (mais de 800 verbetes), a ponto de gerarem um segundo livro, "A Reflexão do Inocente", repleto de referências e comentários do Jotapê. Nota do Tradutor em seu auge.
Nobu e Jotapê vieram então ao Notas para a primeira grande entrevista desde o anúncio da obra. E o papo foi repleto de informações, inclusive os assuntos mais espinhosos.
A campanha das obras está no Catarse: https://www.catarse.me/inocente
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!
Carcaju! Rebento! Pedro Prado!
Camisetas novinhas lá na Tradushirts:
tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores
--------
1:52:30
S5 EP 022 - EIGHTBALL - O MELHOR DO SÉCULO XX
Eightball é um gibi publicado nos EUA pela Fantagraphics de 1989 até 2004.
Seu criador, Daniel Clowes, é autor de outros quadrinhos importantes, como Mônica, lançado recentemente no Brasil (traduzido pelo Érico Assis e com episódio especial aqui mesmo)
A Editora Tábula acaba de lançar EIGHTBALL - O MELHOR DO SÉCULO XX, coletânea de histórias lançadas no já longínquo século passado. Já está disponível na Amazon.
E quem foi incumbido de traduzir essa miscelânea de irreverência, humor ácido e provocação foi nosso multi-homem Carlos Rutz.
- Títulos e batismos de personagens
- Como Clowes desabafa e escolhe seus alvos
- Esportes como você nunca viu antes
- Papai Noel, um trauma sensual
- Serelepe & Delicinha
- Ripongo & Ursão Brisado
- Citações musicais: com nota, sem nota, traduzida... Não, não tem receita.
- Bonzo = Reagan?
Isso e muito mais num (literalmente) papo de compadres, que aproveitaram pra colocar a conversa em dia com o gravador ligado.
Alguns reparos:
- O Mario pesquisou quem desenhou "Atômica: A Cidade Mais Fria" e confirmou que foi o @samrahart.
- Falamos no papo que Ghost World, quadrinho do Clowes, virou filme em 2001. Isso é verdade, mas não foi o único. Art School Confidential também ganhou as telas em 2006 (no Brasil: Uma Escola de Arte Muito Louca). Wilson é a mais recente graphic novel que foi pro cinema, em 2017.
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!
Carcaju! Rebento! Pedro Prado!
Camisetas novinhas lá na Tradushirts:
tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores
--------
1:06:00
S5 EP 021 - GAROTO-ENXAQUECA - COM ALESSANDRO ANDREOLA
A enxaqueca é uma condição neurológica que se caracteriza por uma dor de cabeça pulsante, de moderada a forte intensidade, que pode ser unilateral ou afetar ambos os lados da cabeça. A enxaqueca é também conhecida como migrânea ou hemialgia.
Já o Garoto-Enxaqueca é um personagem criado por Greg Fiering em 1992.
Quando virou vinheta na saudosa MTV dos anos 1990, entrou no insconsciente coletivo de uma geração.
A editora Barbante está lançando a coleção quase completa das tiras, com tradução do Érico Assis.
O volume pode ser adquirido em https://editorabarbante.com.br/produtos/garoto-enxaqueca/
Pra falar desse lançamento, convocamos o editor Alessandro Andreola que, entre uma foto com Francis Ford Coppola e um submarino no Bar do Alemão, topou compartilhar os bastidores da versão brasileira com o Notas.
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!
Carcaju! Rebento! Pedro Prado!
Camisetas novinhas lá na Tradushirts:
tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores
--------
1:02:50
S5 EP 020 - ...E O PETÊ? - UMA CONVERSA SOBRE TRADUÇÃO E SALA DE AULA COM PETÊ RISSATTI
Há tempos a gente queria chamar o Petê Rissatti pra bater um papo. Como era muito assunto pra botar em pauta, nosso ponto de partida foi a experiência como professor de tradutores.
Obviamente, não paramos por aí e falamos de mercado, do papel de quem traduz, do público que busca formação profissional e muito mais.
Deu tempo até de falar de algumas traduções do Petê, Kafka, Agatha Christie...
Mas deixamos várias abas em aberto pro Petê voltar outras vezes, e esperamos que seja muito em breve.
Tomara que vocês curtam a conversa tanto quanto a gente.
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!
Carcaju! Rebento! Pedro Prado!
Camisetas novinhas lá na Tradushirts:
tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores