Hoje vamos trabalhar algo que realmente diferencia um aluno intermediário de um aluno avançado: estrutura mental e organização do discurso.
1️⃣ Para acrescentar ideias (adição estruturada)
Aqui não estamos falando apenas de “et” ou “aussi”.Estamos falando de conectores usados em debates, apresentações, textos acadêmicos, reuniões.
🔹 En outre – Além disso (mais formal)
Usado principalmente em contexto escrito ou fala mais formal.
Exemplos:
Ce projet est intéressant. En outre, il est rentable.
Esse projeto é interessante. Além disso, ele é rentável.
🔹 De plus – Além do mais
Mais comum na fala do que "en outre".
Exemplos:
Il parle trois langues. De plus, il apprend le chinois.
Ele fala três línguas. Além do mais, está aprendendo chinês.
Ce restaurant est bon. De plus, il n’est pas cher.
Esse restaurante é bom. Além do mais, não é caro.
🔹 D’ailleurs – Aliás / Inclusive
Muito usado na fala para reforçar argumento.
Il est très compétent. D’ailleurs, il a été promu rapidement.
Ele é muito competente. Aliás, foi promovido rapidamente.
2️⃣ Para oposição elegante
🔹 Néanmoins – No entanto (formal)
Il travaille beaucoup. Néanmoins, il n’est pas satisfait.Ele trabalha muito. No entanto, não está satisfeito.
Le projet est ambitieux. Néanmoins, il reste réaliste.
O projeto é ambicioso. No entanto, continua realista
🔹 En revanche – Em contrapartida
Muito usado quando há comparação implícita.
Ce travail est stressant. En revanche, il est bien payé.
Esse trabalho é estressante. Em contrapartida, é bem remunerado.
🔹 Or – Ora / Entretanto (mudança de perspectiva)
Ele introduz uma informação que muda o rumo do raciocínio.
Il voulait partir tôt. Or, le train a été annulé.Ele queria sair cedo. Ora, o trem foi cancelado.
Nous pensions que tout était prêt. Or, il manquait des documents.
Pensávamos que tudo estava pronto. Entretanto, faltavam documentos.
3️⃣ Para causa e consequência
🔹 Par conséquent – Consequentemente
Il n’a pas étudié. Par conséquent, il a échoué. Ele não estudou. Consequentemente, foi reprovado.
🔹 De ce fait – Por esse motivo (mais formal)
Elle a beaucoup travaillé. De ce fait, elle mérite cette promotion.
Ela trabalhou muito. Por esse motivo, merece essa promoção.
🔹 Dans la mesure où… – Na medida em que…
Dans la mesure où le marché évolue, nous devons nous adapter.
Na medida em que o mercado evolui, devemos nos adaptar.
4️⃣ Estrutura sofisticada: Certes… mais…
Você reconhece um ponto… e depois contrapõe.
Certes, c’est difficile, mais c’est possible.
É verdade que é difícil, mas é possível.
Certes, le projet demande du temps, mais il apportera des bénéfices à long terme.
É verdade que o projeto exige tempo, mas trará benefícios a longo prazo.
5️⃣ Combinação de conectores (nível realmente avançado)
Agora vamos montar um pequeno parágrafo argumentativo combinando vários.
Exemplo:
Ce poste semble intéressant. De plus, il correspond à mes compétences. Certes, le salaire est inférieur à mes attentes. Néanmoins, les perspectives d’évolution sont motivantes. Par conséquent, je suis prête à accepter cette opportunité.
Tradução resumida:Esse cargo parece interessante. Além disso, corresponde às minhas competências. É verdade que o salário é inferior ao esperado. No entanto, as perspectivas de evolução são motivadoras. Consequentemente, estou pronta para aceitar a oportunidade.
*********************************
🎧 Bem-vindo(a) ao podcast de Francês com Bruna Lewis! Aqui você vai aprender francês de forma simples e acessível, com expressões, diálogos, dicas de pronúncia e cultura francesa.
📚 Este conteúdo faz parte do meu curso de francês online, e cada episódio é pensado para que você possa aprender escutando — no seu tempo, no seu ritmo.
🎓 Curso completo disponível na Udemy (para melhorar a gramática em francês (compreensão oral + compreensão escrita) : Clique aqui