Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej (NAWA) działa na rzecz internacjonalizacji polskiej nauki. Dąży do umocnienia doskonałości naukowej, umiędzynarodowienia p...
Język polski w Brazylii jest niezwykłym zjawiskiem badanym przez naukowców. To kapsuła czasu, w której zachował się głównie wiejski język z XIX w., a równocześnie metoda komunikowania się milionów ludzi, którzy brakujące słowa uzupełniają wstawkami portugalskimi i z języków rdzennych, które dodatkowo są odmieniane i wymawiane zgodnie z regułami polskimi. Historyk dr Fabricio Vicroski opowiada o tym niezwykłym języku i jego znaczeniu i przyszłości.
--------
23:37
The science must be good, but you also have to brag about it
It is impossible to imagine the development of science without international cooperation. Scientists need to collaborate, travel, meet. Internationalisation means that researchers from Poland go abroad and scientists come to Poland. In this exchange, the quality of research plays a key role, and only later come practical issues. They are important, but not the most important. However, it is first necessary to go out into the world with this information, and it is never easy.
--------
33:34
Najważniejsza jest jakość nauki, ale trzeba się nią chwalić
Nie można sobie wyobrazić rozwoju nauki bez współpracy międzynarodowej. Naukowcy muszą współpracować, jeździć, spotykać się. Umiędzynarodowienie, to wyjazdy badaczy z Polski za granicę i przyjazdy naukowców do Polski. W tej wymianie kluczową rolę odgrywa jakość prowadzonych badań, a dopiero później pojawiają się kwestie praktyczne. są ważne, ale nie najważniejsze. Jednak najpierw trzeba wyjść w świat z tą informacją, co też nie jest proste. O znaczeniu tego pojęcia, metodach i skutkach rozmawiali uczestnicy II Kongresu Umiędzynarodowienia w Warszawie.
--------
36:08
Internationalisation supports the development of science
Internationalisation is seen as one of the elements of the development of modern science and knowledge. It is difficult to imagine it without cooperation between countries, and institutions, but also the involvement of scientists and students from all over the world. This, of course, generates competition for resources, students and scientists, but also challenges for countries and institutions. Internationalisation was the subject of a congress organised by the National Agency for Academic Exchange at the Medical University of Gdansk.
--------
36:22
Lektorzy NAWA uczą innym i sami siebie. Spotkali się w Cieszynie.
Uczenie języka polskiego za granicą jest pasją, misją, sposobem na życie. Lektorki i lektorzy NAWA pracują w kilkudziesięciu uczelniach i instytucjach z ponad 40 krajach na całym świecie. Co roku spotykają się na konferencji, podczas której poznają się, wymieniają doświadczeniami, integrują. W sierpniu 2024 r. konferencja lektorów i lektorek NAWA odbyła się w Cieszynie.
Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej (NAWA) działa na rzecz internacjonalizacji polskiej nauki. Dąży do umocnienia doskonałości naukowej, umiędzynarodowienia polskich uczelni i instytucji naukowych, a także do promocji Polski - jej języka oraz kultury w celu budowania wizerunku kraju oferującego interesujące możliwości edukacyjne i badawcze.